15:04 

Ёсицунэ
[俺がお前を守る!] [Повелитель Бэнкэев]
Я не большой знаток в культуре и истории, к моему великому сожалению. Моя новая запись будет о кокэси, 小芥子, - японских росписных деревянных куклах.
Такая кукла составляется из основной части, туловища, по форме соответствующая цилиндру, или же вытачивается из цельного дерева. Предпочтение кукле, состоящей из отдельных частей, как понимаю, потому что мелкие детали по отдельности шлифовать легче (кукла не должна быть шероховатой, рельефной). Для затирания цельного дерева нужно больше опыта. Как уже сказал, рельефность у куклы отсутствует, а это фактически ведет за собой отсутствие человеческой детализации: рук, ног, прочего. Все облачено в одежду. Причем часто изображающиеся рукава кимоно/юкаты не считаются руками.
Кокэси я знал до этого, видел множество фигурок авторского дизайна. Это как раз те самые милые фигурки японских женщин, типичный сувенир в большинстве японских лавкок омиягэ и просто обычных магазинах типа Донки, ドン・キホーテ.

В дополнении к первой части, голова этих кукол намеренно увереличена по отношению к телу. Некоторые части тела имеют красный, черный (иногда желтый) узоры, а по поверхности всего «тела» кукла покрывается слоем воска. В нижней части куклы (не видной взоры) имеется подпись скульптора. Их никогда не помещают на самих кукол.
Традиционные же куклы довольно сложны по сравнению с некоторыми дизайнерскими, но в то же время может им уступать (есть дизайнерские куклы с иной формой волос, а традиционные могут выигрывать спор за счет двигающейся кукольной головы).

Происхождение куклы, кроме как того, что искусство пошло из Тохоку, северных японских земель, далее подробно неизвестно. Из-за необъясненности необходимости данной куклы кроме как ритуального элемента или в роли талисмана, пошли толки о назначении куклы исходя из этиломологии самого слова «кокэси». Это можно перевести отдельными словами как «маленький»(в контексте юности) и «мак», а можно перевести опять же как «маленький» и «избавляться». Из-за этого пошли толки о роли кукол как «сосудов» замещения реально существовавших мертвых детей. В принципе это не ново для Японии, так как замещение умерших детей в скульптурах у них есть на кладбищах. Однажды проходя ночью по Токио лично лицезрел подобное. Жаль я не смог разобрать детально лица и туловища и как вообще все это было устроено. Также обстоит дело и с замещением взрослых людей - в качестве некой памяти и выражения любви к умершим, делают кокэси в честь взрослых умерших (умершие молодожены (как все, так и отдельно), умершие от тяжелой болезни).
И немного мифологизации. Далее возьму информацию отсюда: феодальные времена детоубийство в сельской Японии не было из ряда вон выходящим явлением; в некоторых регионах практика сохранилась до самого недавнего времени. Американский историк Томас Смит (Thomas C. Smith) предположил, что в XVIII и начале XIX веков подобное практиковалось скорее даже не как акт отчаяния перед лицом бедности, но как своеобразная форма планирования семьи. В городах самым распространенным способом планирования семьи был аборт (и поскольку японские власти до сего дня противятся продаже оральных контрацептивов, он широко практикуется поныне). Однако в сельских областях более "предпочтительным" считалось детоубийство, официально запрещенное местными властями. Если оставить в стороне нравственный аспект, убийство новорожденных детей, а не избавление от зародышей, давало семьям – или деревням – возможность точно контролировать гендерную пропорцию, и кажется, в отличие от Китая и некоторых других азиатских территорий, эти ужасные акты не были направлены против младенцев-девочек, но хладнокровно использовались для выстраивания гендерного баланса ради стабильности и жизнеспособности группы.

По словам Судзуки Фуми, родившейся в 1898 году в префектуре Ибараги недалеко от Токио, записанным на пленку местным доктором для книги воспоминаний под названием «Мемуары шелка и соломы» («Memories of Silk and Straw»), «прореживание» младенцев было распространенной практикой даже во время рождения самой Фуми-сан: Например, считалось плохой приметой рождение близнецов, поэтому от одного из них спешно избавлялись, пока не узнали соседи.
От неполноценных младенцев тоже избавлялись. Также, если хотели мальчика, а рождалась девочка – «звали дневную посетительницу». Убийство обычно совершалось акушеркой. Убить новорожденного было довольно не сложно, - вспоминает Фуми-сан. – Смачивали слюной куски бумаги и лепили на нос и рот младенца. Вскоре он переставал дышать. Другая мемуаристка, Теракако Тай, родившаяся в 1899 году, вспоминала об альтернативном «методе»: надавить коленом на грудь младенца.
Еще одним методом был способ, когда в роли убийцы выступала мать новорожденного. Запеленав ребенка в соломенный мешок, придавливала тяжелым; хоронила, а на следующий день возвращалась к работе по дому и в поле.

@темы: Japan, gaikatsu

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

「義経記」

главная